韓国海苔活用① ✳︎チョレギサラダ【샐러드】
안녕하세요.
韓国のお土産と言えば、韓国海苔!というイメージが強いですよね。韓国からのお土産だけでなく、日本のスーパーでも手軽に購入できるので、なんだかんだ韓国海苔が常備してあるご家庭も多いのではないのでしょうか。
ぱりっとした薄いのりに、ごま油の良いかおりと程よい塩味が効いて、白いご飯に合います。私が韓国海苔が好きなので、旦那さまのお父さんが買ってきてくれたり、宅配便で送ってくれます。ただ、韓国海苔と白いご飯だけでは献立にならないので、我が家でよく食べる韓国海苔活用日韓料理を紹介していきます!
今日は、日本人がよく食べる、チョレギサラダです!
韓国料理屋さんや焼肉屋さんでは鉄板のメニューですが、韓国でチョレギサラダというものはないそうです。じゃあ何ていうのか?…旦那さまに軽くあしらわれてしまったので、わかりませんでした(笑)
名前はわかりませんが、美味しいので是非作ってみてください!
【材料】
お好みの野菜(レタス、水菜、かいわれなどなんでもOK!)
にんにくチューブ 3cm
ごま油 大さじ1
鶏がらスープの素 小さじ1
塩 小さじ2分の1
酢 小さじ1
白ごま 大さじ1
韓国海苔 お好み量
調味料を全て混ぜ合わせ、食べやすい大きさに切って洗った野菜をボウルに入れ、調味料とよく混ぜ合わせる。ちぎった韓国海苔を入れ、かるく混ぜ合わせたら完成!
韓国語でサラダは【샐러드】と言います。カタカナで書くとするならば、【セルロドゥ】かな…?(韓国語上手な人に指摘されそう(笑))
韓国語は日本のカタカナのようなものは存在しないので、外来語も全てハングルで表記します。1年半、韓国語を勉強した私が気が付いたことは、韓国の外来語の発音はほんものの英語に近いということです。その分、発音が難しいです。
それを旦那さまに伝えると、「それは当たり前。日本語は50音しかないけど、韓国語や英語は何百個もの発音があるんだよ。日本人の英単語は聞き取れない」と、ぐさっと刺されてしまいました。
だから、韓国語はむずかしい…
ちなみに、今日の晩御飯はこちらです。
我が家にしては高級なマグロでした。肉厚で美味しかった!!!!!
それでは、안녕